в России часто удивляются, почему тот или иной актер получает Оскар, мол вообще непонятно, что показал актер в рамках фильма. и это часто касается Брэда Питта, которого может и не номинируют, но постоянно зовут на хорошие роли топовые режиссеры типа Финчера, Земекиса, Тарантино, братьев Коэнов. так вот мало кто знает, что Брэд Питт очень круто имитирует акценты английского языка. в разных фильмах у него разные акценты, соответствующие разным штатам, откуда родом его персонаж. а критики на западе очень высоко ценят умение актеров говорить как кто-то. например, за "Капоте" Филипп Сеймур Хоффман получил "Оскар", во многом благодаря тому, что дотошно скопировал манеру речи оригинального Трумена Капоте. то же касается Харви Милка от Шона Пенна и Джеки Кеннеди от Натали Портманн. так вот из-за русского дубляжа наш зритель не имеет возможности оценить умение Брэда Питта круто имитировать какой-нибудь кентуккский или каджунский акценты. и в рамках этой истории я товарищу говорю- а ведь у нас в России тоже есть куча акцентов. уральский там, краснодарский, не говоря уже о Кавказе и малых народностях. почему бы, говорю, не задублировать Питта, например, в фильме "Семь" голосом с уральским акцентом (они тянут последнюю гласную, типа "привеЕт", "как так-тоОО?", "ты что делаеЕшь?" и т.д.) и тогда бы он в конце фильма говорил – Что в коробкеЕ? Что в коробкеЕ?